10.
Anonymus Bazán, Sentencia super secundum et tertium De anima [ca. 1246-47]
Ed. B.C. Bazán & K. White, Anonymi magistri artium Sentencia super II et III De anima, Louvain-la-Neuve / Louvain / Paris 1998.
Ce commentaire anonyme est, comme celui édité par Gauthier (n° 11), le résultat de la reportatio de cours réellement enseignés à la Faculté des arts, mais on ne sait pas non plus avec certitude dans quelle université. Le commentaire est divisé en lectiones, mais la structure des lectiones est assez différente de celle du commentaire édité par Gauthier : en effet, les lectiones de l’Anonyme édité par Bazán consistent en des divisions du texte extrêmement élaborées, une sentencia donnant le sens général du passage, et une expositio textus tellement détaillée, avec tant de citations, que les éditeurs ont pu reconstituer la version de la traduction que le maître avait devant les yeux. De plus, les leçons peuvent comprendre un ou deux notanda, mais elles ne comprennent pas de questions, ni de dubia, à la différence de la plupart des commentaires de cette époque.
Le commentaire a été conservé dans deux manuscrits, notamment dans le ms. Oxford, Bodleian Library, Lat. misc. 70 f. 1ra-25vb, datant du milieu du XIIIe siècle ; l’écriture semble parisienne, « mais c’est la copie soignée d’un professionnel, ce ne sont pas les notes de cours qui semblent être à l’origine du texte » (Gauthier, p. 242*) ; cependant, la copie a probablement été faite d’après la reportatio (Bazán p. 2*).
Puisque le texte consiste essentiellement dans des citations et des explications détaillées du texte d’Aristote (utilisant largement Averroès), il ne semble pas utile de le reproduire ici en entier. On citera seulement les notanda et les parties intéressantes parce que différentes ou très proches d’autres commentaires contemporains.
Divisio textus :
Le passage sur le sens commun est divisé en deux lectiones, comme dans le commentaire de l’Anonymus Gauthier ; ici, il s’agit des lectiones 25 et 26. La première leçon commente un passage un peu plus bref que ce qu’on a vu chez Rufus et l’Anonyme de Gauthier : elle va du début (Quoniam autem sentimus) jusqu’à Unusquisque igitur sensus (426b8), où commence la leçon suivante. La division du texte de la leçon (présentée sous forme de schéma dans l’édition) diffère aussi : elle procède en ligne progressive : division de la première lectio en deux parties, la première en deux, la seconde également en deux, dont la seconde en trois parties, etc.
Sententia et Expositio
Dans l’explication du texte sententia et expositio alternent : la sententia donne sommairement le sens du passage, l’expositio explique le texte littéralement, en reprenant souvent les mots d’Aristote lui-même.
Divergences et ressemblances :
Lectio 25 :
Ergo idem erit sensus qui sentit colorem et sentit se sentire colorem : cf. Averroes, éd. Crawford, p. 338, par opposition avec Anonymus Gauthier, Lectio 24, qu. 4 (voir n° 11), et Petrus Hispanus, Scientia de anima VII, 1 (voir n° 17) : « sensus autem particulares suas apprehensiones non sentiuntur, quippe cum sint virtutes corporali organo alligate et sui libera presentia careant ; aliqua igitur virtus superior ad omnes extensa simul cum omnibus et in omnibus ipsas diiudicat, et ideo cum visus videt, sensus communis visu videt eius visionem » ; cf. aussi ibid. p. 256.
Manifestum igitur quoniam : L’auteur considère ce passage comme une solution de la difficulté du paragraphe précédent : « Hoc habito ponit unam solutionem dicens quod visus non solum sentit colorem, immo etiam aliud ». Par contre, l’Anonyme de Gauthier (lectio 24, II) prend les trois arguments comme des arguments pour la position contraire, disant que nul sens particulier ne sent sa propre perception. De même, un peu plus loin pour le troisième argument : « Hoc habito, Aristoteles ponit aliam solutionem ». L’Anonyme de Bazàn sera suivi dans son interprétation d’Aristote par Thomas.
Amplius autem : « autem, pro set, esse ipsorum non est idem », l’explication donnée par Averroès est différente, comme c’est le cas d’ailleurs dans d’autres passages (pas systématiquement notés ici).
Notandum 1 :
« Et nota quod uno modo solet exponi quod idem est actus sensibilis et sensus : verum est prout sensibile est actu et sensus actu. Sensus enim est in potentia idem sensibilis, unde tunc est actu quando sentit actu : quando enim sonus est actu, et auditus erit actu. Aliter autem dicitur quod idem est actus sensibilis et sensitivi quia per eandem naturam ad actum reducuntur, ut per lumen visus et color ad actum reducuntur ».
Le début correspond à l’explication de l’Anonyme de Gauthier, mais la deuxième partie (« Aliter autem dicitur ») semble être une interprétation originale qu’on ne trouve pas chez les autres commentateurs (Bazán p. 327 ad 156).
(426a2 sqq.) « Hoc habito Aristotiles probat quod eadem est ratio sensibilis et sensitivi … »
Notandum 2 :
« Et nota quod in sensu est movens non motum <et movens> motum, et motum non <movens>. Ipsum enim sensibile est <movens> non motum: movet enim medium, set a nullo movetur; medium est movens motum: movetur enim a sensibili et movet sensum; ipsa autem potentia sensitiva est motum non movens: movetur autem a medio, set nichil movet. Et quia sensibile est movens non motum, ideo dicit quod non est necesse omne movens moveri ».
Différent chez Averroès (II, 139, éd. Crawford, p. 342).
(ad 426a15) « Hoc habito Aristotiles infert tria incidentia manifesta ex predictis. Et primo infert unum dicens : ex quo unus est actus sensibilis et sensitivi, necesse est sensibile et sensitivum simul salvari aut simul corrumpi ; ut si sonus est secundum actum, et auditus est secundum actum ; et si sonus est secundum potentiam, et auditus est secundum potentiam. Tamen dicit quod hoc non oportet quod si sensibile non sit secundum actum quod propter hoc sensus non sit secundum potentiam ».
Cf. Rufus (Ps-Petrus Hispanus) : « Hoc igitur quod simul salvantur et simul corrumpuntur (secundum actum) est signum quod idem sunt, sed non similiter est de sensibili et sensitivo secundum potentiam ». Cf. aussi Anonymus Gauthier lectio 24, II : « sensibile dico et sensus in actu, et non in potencia ; et hoc non esset nisi idem esset actus sensibilis et sensus ».
(ad 426b20) « Hoc habito Aristotiles infert aliud manifestum dicens quod, ex quo idem est actus sensibilis et sensitivi, priores philosophi dixerunt quod non contingit esse sine sensu. Et dixit quod non bene dixerunt, quia hoc solum tenet secundum quod utrumque est actu vel in potentia : sensibile enim in actu <non> contingit esse sine sensu <in> actu, et sensibile in potentia non contingit esse sine sensu in potentia ; tamen secundum quod unum est in potentia, relicum in actu, non oportet quod sensibile non possit esse sine sensu : licet enim sensibile non sit in actu, tamen sensus nichilominus potest esse in potentia ».
Cf. Rufus (Ps-Petrus Hispanus) : « reprobat quosdam antiquos dicentes similiter esse in sensitivo et sensibili secundum potentiam, sicut est in sensu et sensibili secundum actum, dicentes quod non est sensibile secundum potentiam, nisi sit sensus, ut color non est nisi sit visus, quia, cum bene dicant quod sensibile secundum actum non est sine sensu, non bene dixerunt sensibile secundum potentiam non esse sine sensu ».
Notandum 3 :
(ad 427a27) « Et nota quod dicit ‘quandam’ proportionem, quia proportio de se non agit, proportio autem qua aliquid dicitur esse sensibile agit, quia sensibile agit in sensum ».
Lectio 26 :
(convergences notamment avec l’Anonyme de Gauthier)
Notandum 4 :
(ad 426b23) « Et nota quod sensus communis et apprehendit et iudicat. In quantum apprehendit, illa apprehensio per prius convenit sensibus propriis et per posterius convenit sensui communi ; et quantum ad hoc sensus communis idem est cum sensu proprio, cum eorum actus sunt idem, ut superius dictum est ; sensus enim communis non apprehendit nisi per naturam sensus proprii ; et hoc modo non est inconveniens ut sensus communis moveatur motibus contrariis in tempore indivisibili secundum apprehensionem rerum contrariorum. Et sic non procedit predicta dubitatio. Alio modo contingit considerare sensum communem in quantum iudicat : sic sensus communis non est idem cum sensibus propriis, quia sensus proprii non iudicant per se convenientiam vel differentiam diversorum sensibilium genere, set solum sensus communis ; et sic in tempore indivisibili iudicat de apprehensis, et inpossibile est ipsum hoc modo moveri motibus contrariis. Et sic intelligendum est predicta dubitatio ».
Explication en concordance avec Rufus (Ps-Petrus Hispanus) et avec Petrus Hispanus, Scientia de anima, mais plus longue.
(ad 427a2) « Hoc habito Aristotiles ponit solutionem quorundam. Quidam enim dicebant quod sensus communis esset indivisibilis secundum essentiam, et in tempore indivisibili apprehendit contraria ; tamen dicebant quod est divisibilis secundum esse, id est secundum diversas species receptas. Et quia sensus communis uno modo est divisibilis, dicebant quod non est inconveniens ipsum moveri motibus contrariis, quia non movetur motibus contrariis in quantum est indivisibilis, sed in quantum est divisibilis ».
Rufus (Ps-Petrus Hispanus) fait la même distinction (sensus communis est una simpliciter virtus secundum substantiam et numero et ita in eodem tempore iudicat, sed est diversum secundum esse … secundum esse divisibile est …), mais ne parle pas de Quidam (voir n° 8) ; de même Petrus Hispanus, Scientia de anima VII, 1 (voir n° 17).
(ad 427a9) « Hoc habito Aristotiles ponit suam veram solutionem dicens quod sensus communis uno modo est indivisibilis, alio modo est divisibilis : est enim indivisibilis simpliciter, tamen ipso utimur ut divisibili. Et hoc manifestat per exemplum dicens quod sicut punctus est unus, tamen in quantum est terminus duarum linearum possimus ipso uti pro duobus punctis, similiter sensus communis unus est secundum se et indivisibilis, tamen in quantum ad ipsum terminantur operationes sensuum propriorum, sic utimur ipso ut divisibili. Unde in quantum est unum et indivisibile, sic discernit convenientiam vel differentiam diversorum sensibilium genere ; in quantum autem ipso utimur ut divisibili, sic apprehendit sensibilia diversa, et sic bene potest moveri motibus contrariis. Sic ergo patet quod predicta dubitatio procedit de sensu communi in quantum iudicat, et non in quantum apprehendit ».
A propos du point, cf. notamment Rufus (Ps-Petrus Hispanus) : « prout est terminus diversarum linearum concurrentium » (voir n° 8). Différemment Averroès, II, 149, éd. Crawford p. 356 : « punctus est aliquod indivisibile secundum quod est finis linearum exeuntium ad ipsum a circumferentia ». Cf. Anonymus Gauthier : « sicut centrum in circulo est unum, ad quod protrahuntur linee a circumferencia » (voir n° 10), qui reprend l’interprétation d’Averroès.
« in quantum … ut divisibili », cf. Rufus (Ps-Petrus Hispanus) : « Et secundum quod sic utitur termino … In quantum autem est unum secundum substantiam … » (voir n° 8).
« discernit genere » : Petrus Hispanus, Scientia de anima VII, 1 (voir n° 17), distingue deux aspects dans cette opération : « Discernit enim contraria et formas eiusdem generis in sensibus particularibus presentatas, sicut album et nigrum in visu … Deinceps diversorum generum formas discernit, sicut album et dulce que in diversis sensibus et organis nata sunt recipi », contrairement à l’auteur anonyme.
<Lectio 27>
« Quoniam autem duabus differentiis etc. In parte precedenti actum est de potentiis animeapprehensivis de foris, ut de sensibus; in hac parte intendit determinare de fantasia, que est potentia anime apprehensiva de intus: recipit enim immediate a sensu, sicut dicturus est auctor in hoc capitulo. Et ut melius notificetur ratio fantasie, ideo assignat differentiam in hac parte ipsius fantasie ad alias potentias extremas et medias. Et ideo credunt aliqui quod intentio auctoris sit hic determinare de potentiis mediis inter sensum et intellectum, quod non est verum, cum in fine capituli solum recapitulet de fantasia dicens quod de fantasia dictum est.
Et nota quod aliqui[1] credunt hic incipere tertium librum eo quod in principio huius capituli assignat differentiam inter intellectum et sensum. Potest tamen dici, sicut dictum est, quod non hic assignat differentiam intellectus ad sensum nisi ut, nota differentia extremarum potentiarum, notior sit differentia ipsius fantasie ad alias potentias <extremas> et medias ».
[Ainsi, le commentateur suit la tradition aristotélicienne d’inclure le chapitre sur l’imaginatio dans le livre II, mais il mentionne lui aussi l’opinion différente de « certains ».]
[Suit la divisio textus et l’explication du texte consistant en sententia et expositio littere, pas reprise ici, jusqu’à la discussion de la différence entre imaginatio et sensus communis]
« Hoc habito Aristotiles assignat differentiam inter ymaginationem et opinionem. Et primo innuit ordinem ymaginationis ad sensum et intellectum dicens quod ymaginatio differt a sensu et ab intellectu. Et dicit quod ymaginatio non potest esse sine sensu, opinio autem non potest esse sine ymaginatione ; per hoc innuens ordinem, scilicet quod primo contingit sentire, deinde ymaginari, et postea opinari, ultimo autem contingit intelligere. »
[…]
« Et nota quod fantasia et imaginatio eadem sunt secundum rem sive substantiam, differunt tamen quia fantasia accipit ymaginem absolute, ymaginatio autem accipit ymaginem per relationem ad rem extra. »
[…]
« Et nota quod virtutum quedam sunt apprehensive, quedam motive, quedam recordative. Apprehensivarum virtutum quedam sunt apprehensive de intus, quedam de foris; apprehensive de foris sunt quinque sensus[2], ut visus, auditus, gustus, odoratus et tactus; apprehensive de intus quedam sunt que fondantur supra substantiam anime sensitive aut super substantiam anime intellective : si fondentur supra substantiam anime sensitive, tunc est sensus communis, fantasia, ymaginatio et estimatio et virtus cogitatiua; si fondentur supra substantiam anime intellective, sic sunt ratio, intellectus et opinio ».
[…]
Virtutes apprehensive de foris et <quedam> de intus que fondantur super substantiam anime sensitive collocantur in prima cellula capitis ; <quedam> virtutes autem apprehensive de intus que fondantur super substantiam anime sensitive collocantur in media cellula capitis; virtutes autem recordative collocantur in ultima cellula capitis[3] ».
Traduction de quelques passages significatifs (Lectio 27, éd. Bazán, pp. 359-364).
Après avoir vu cela, Aristote assigne la différence entre représentation (ymaginatio) et opinion. Et d’abord il confirme l’ordre de la représentation par rapport au sens et à l’intellect, disant que la représentation diffère du sens et de l’intellect. Et il dit que la représentation ne peut pas être sans le sens, mais l’opinion ne peut pas être sans la représentation ; par cela confirmant l’ordre, à savoir que d’abord on sent, ensuite on se représente, et après on se forme une opinion, et en dernier on comprend (intelligere).
[…]
Et notez que fantasia et imaginatio sont la même (vertu) selon la chose (rem) ou la substance, mais elles diffèrent parce que la fantasia reçoit l’image de façon absolue, et l’imaginatio reçoit l’image par rapport à la chose extérieure.
[…]
Et notez que parmi les vertus certaines sont appréhensives, certaines motives, certaines retenant le souvenir. Parmi les vertus appréhensives certaines sont appréhensives de l’intérieur, certaines de l’extérieur ; les vertus appréhensives de l’extérieur sont les cinq sens, la vue, l’ouïe, le gout, l’odorat et le toucher ; parmi les appréhensives de l’intérieur il y a celles qui sont basées sur la substance de l’âme sensitive ou (celles basées) sur la substance de l’âme intellective : si elles sont basées sur la substance de l’âme sensitive, alors c’est le sens commun, la fantasia, l’ymaginatio et l’estimation et la vertu cogitative ; si elles sont basées sur la substance de l’âme intellective, alors ce sont la raison (ratio), l’intellect (intellectus) et l’opinion.
[…]
Les vertus appréhensives de l’extérieur et certaines de l’intérieur qui sont basées sur la substance de l’âme sensitive sont placées dans la première cellule de la tête ; mais certaines vertus appréhensives de l’intérieur qui sont basées sur la substance de l’âme sensitive sont placées dans la cellule médiane de la tête ; et les vertus mémoratives (recordative) sont placées dans la dernière cellule de la tête.
Thèmes :
- Dans les passages expliquant le texte d’Aristote, on retrouve les thèmes habituels (cf. par exemple Rufus, Anonymus Gauthier)
- Dans les notanda :
- identité entre acte du sensible et sens
- rapport entre mouvement et sens
- fonction de perception et de jugement du sens commun
- début du livre III ou fin du livre II
- fantasia et imaginatio sont identiques selon la substance, mais différentes selon la fonction
- vertus appréhensives extérieures et intérieures ; différences entre vertus inférieures fondées sur l’âme sensitive et celles fondées sur l’âme intellective
- localisation des vertus intérieures dans le cerveau
Commentaire :
L’auteur garde une certaine liberté par rapport au commentaire d’Averroès, qu’il suit généralement, mais pas toujours. Il connaît le commentaire de Rufus et celui de l’Anonyme édité par Gauthier (cf. l’introduction de Bazán, pp. 15*-20*).
Son commentaire est extrêmement détaillé et très pédagogique ; il marque bien les délimitations des différentes sections : « Hec est divisio partis », « Hec est sententia partis », « Et hec pars est de presenti lectione », etc.
Cependant, à la différence de l’Anonymus Gauthier, il ne procède pas par argumentation. Si l’on compare un passage de son commentaire avec le passage correspondant de l’Anonyme de Gauthier, on constate que le premier donne une explication en des termes différents, plus longue et détaillée, plus systématique, dans la sententia et l’expositio, en n’ajoutant que quelque notanda, tandis que le dernier procède souvent par des argumentations et approfondit des points difficiles par moyen de questions. D’autre part, l’anonyme de Bazán est souvent plus proche de Rufus (Ps-Petrus Hispanus) que l’anonyme de Gauthier.
Du point de vue de la doctrine du sens commun, l’Anonyme de Bazán n’apporte rien de nouveau, à part l’ajout d’une interprétation à propos de l’action du sensible et du ‘sentitif’, qui semble être originale (voir ci-dessus).
Sur les rapports entre sens et imaginatio/fantasia, le commentateur suit également la tradition. Dans une note, il prend soin de bien distinguer imaginatio et fantasia[4]. Il traite aussi la distinction des diverses facultés ‘appréhensives’ de l’extérieur et de l’intérieur ; dans ce contexte il mentionne naturellement le sens commun. Et il parle brièvement de la localisation des facultés dans le cerveau, mais ce passage est très décevant par rapport notamment au développement qu’y consacre l’Anonyme de Gauthier.
Si l’on se demande à quelle forme d’enseignement ce commentaire correspondait, il faut constater qu’il s’agit d’une explication très approfondie et détaillée du texte de base, destinée à enseigner ce texte à des étudiants débutants. Cela dit, dans le milieu parisien les cours ordinaires à cette époque comprenaient généralement des questions et argumentations (comme le commentaire de l’Anonyme de Gauthier). Se pourrait-il qu’on ait ici un exemple de la lectio cursoria, avec paraphrase et notanda ?
Bibliographie selective :
Gauthier, Thomas, pp. 242*-244* ;
Bazán, op. cit. (sous éd.), introduction;
O. Weijers, “The Literary Forms of the Reception of Aristotle: Between Exposition and Philosophical Treatise”, pp. 173-174 ;
R. Wood & J. Ottman, “Richard Rufus and Early Commentaries on Aristotle’s De anima”, in Portraits de maîtres offerts à Olga Weijers, éd. C. Angotti, M. Brînzei, M. Teeuwen, Porto 2012, pp. 443-455.
[1] Cf. Anon. Gauthier, II, 10 (voir n° 10) ; Adam de Bocfeld, (voir n° 12) : « Et sic terminatur secundus liber. Quoniam autem duabus differentiis » ; Anon. Vennebusch (voir n° 20).
[2] Cf. Avicenna, In De anima, p. 83, v.58-80 : Apprehendens autem a foris sunt quinque sensus aut octo…etc. Cf. Iohannes de Rupella, Tractatus … II 4 (voir n° 7) ; Anonymus, De anima et de potenciis eius (voir n° 5).
[3] Sur la localisation des facultés dans le cerveau, cf. Avicenna, V, 8. Cf. aussi Iohannes Blund, Tractatus (voir n° 2) ; Iohannes de Rupella, Tractatus… II 10, II 35 (voir n° 7) et Petrus Hispanus, Scientia de anima VII 5 (voir n° 17).
[4] Bazán : Translatio M. Scoti semper legit “ymaginatio”; consequenter verbum “fantasia” nunquam invenitur in comm. Averrois. Ymaginatio est, secundum Averroem, virtus que “innata est se assimilare sensationibus que sunt in ipso sensu communi (In De anima II 160, p.373, 23-24) et in illa « remanent sensationes post absentiam sensibilium » (ibid. II, 162, p. 377, 17-19) ; comprehensum igitur « virtutis ymaginative et sensibilis idem est » (III, 10 p. 424, 19-20). Cum Avicenna, etiam Averroes ponit ymaginationem « in anteriori cerebri » (III, 6 p. 215, 50). A propos des rapports entre imaginatio et fantasia, cf. Anonymus Gauthier (n° 11).
Commentaires récents